Familie fyr: En Karriereudfordring

RUSH: Okay, lad os tale en lille familie fyr fra i går aftes. Jeg nævnte det ikke i åbningsmonologen, for sidste mandag, da jeg talte om, hvordan Hank Haney var sur på mig og et par andre ting, blæste mange mennesker deres pakninger, fordi jeg ikke holdt fast ved problemerne. De sagde, at det var en af de mest kedelige åbner og monologer, de nogensinde havde hørt. Så derfor gjorde jeg ikke Family Guy-tingene i åbningssegmentet. Vi kommer til at komme til en lille smule af det nu. Først op, Seth MacFarlane — der er skaberen af Family Guy-var på aften Vis fredag aften med Jay Leno. Leno sagde til ham, ‘ synes du, at konservative fyre i det virkelige liv ikke tager sig selv så alvorligt som jer til venstre? Jeg ved mange gange, at jeg tager til London, en flok konservative fyre, laver en masse George Bush-vittigheder, og de griner virkelig.’

LENO: men du gør en liberal ting, og du laver vittigheder med Barack, ‘ Ooooh, oooooh.’

MACFARLANE: ja, ja. Jeg tror, der er meget sandhed i det.

LENO: ja, de bliver lidt spændte. Lidt op. stramt, Ja. Og hvad skal han (Rush) spille? Hvad er han…?

MACFARLANE: episoden — som faktisk udsendes denne søndag.

LENO: Mmm-hmm.

MACFARLANE: Brian går over — Brian, den notorisk liberale hund —

LENO: højre.

MACFARLANE: — går over til den anden side. Og Rush er en slags mentor, og han sang en sang, Gud velsigne ham.

LENO: han synger?

MACFARLANE: han synger.

LENO: og har han en god stemme?

MACFARLANE: det er acceptabelt.

publikum: (latter)

MACFARLANE: Det er acceptabelt. Han er ikke Sinatra. Han er Eddie Fisher.

RUSH: okay. Vi har lyd af sangen, og det er omkring to minutter og ti sekunder. Vi kan ikke spille det hele, men lad os spille lidt af det her og gå ind i pausen. Husk, at jeg er døv, og dette er en melodi, jeg aldrig havde hørt før, så jeg gætter bare vildt, hvad det er.

BRIAN: (sang) Jeg drømmer om republikansk by, hvor mænd til højre for gangen ikke går ned igen. gaderne er gløde af lugten af æbletærter, og babyer kommer ud af livmoderen i frakker og slips. Dejligt sted, hva’, Rush?RUSH tegneserie: det er et paradis, Brian. Træer vokser fra republikansk sod, og alle beder til en ordentlig højreorienteret Gud!

LOIS: republikanske katolikker?

BRIAN: (sang) ja, faktisk er der.

LOIS: republikanske muslimer?

BRIAN: (sang) Nå, lad os ikke gå for langt.

LOIS: ingen muslimer? RUSH tegneserie: Ehhh, for mange høje bygninger.BRIAN: (synger) de har forbudt alle aborter, sent eller tidligt. Det er en synd, vi ikke kan udholde.

RUSH: Okay. Vi spiller resten efter pausen. Vi kan ikke passe det hele ind. Det er bare en lille drille. Jeg antager, at den hyppigste kritik, jeg får, er, at jeg tillod konservatisme at blive tegnet.’Ha! Alt i serien er tegnet. Det er en tegneserie, men den slutning, folkens? Jeg løber ned ad gaden, jeg morph ind i en ørn, der flyver ind i himlen, ind i et stort amerikansk flag? Jeg mener, det bliver ikke bedre end det. Konservatismen så godt ud for mig.

BREAK transkript

RUSH: Jeg har lige fået en e-mail fra en lytter i Davenport, der hævder at boykotte resten af serien for i dag, siden jeg tog Family Guy-episoden op i går aftes. Så her er hele sangen i sin helhed. Det kører to minutter, ti sekunder.

BRIAN: (sang) Jeg drømmer om republikansk by, hvor mænd til højre for gangen ikke går ned igen. gaderne er gløde af lugten af æbletærter, og babyer kommer ud af livmoderen i frakker og slips. Dejligt sted, hva’, Rush?RUSH tegneserie: det er et paradis, Brian. Træer vokser fra republikansk sod, og alle beder til en ordentlig højreorienteret Gud!

LOIS: republikanske katolikker?

BRIAN: (sang) ja, faktisk er der.

LOIS: republikanske muslimer?

BRIAN: (sang) Nå, lad os ikke gå for langt.

LOIS: ingen muslimer? RUSH tegneserie: Ehhh, for mange høje bygninger.BRIAN: (synger) de har forbudt alle aborter, sent eller tidligt. Det er en synd, vi ikke kan udholde.

LOIS: (sang) Hvad hvis du finder et foster forladt?

RUSH CARTOON: vi tager det bare, og vi jammer det tilbage inde.

BRIAN: (sang) Åh, ja, fordi jeg drømmer om republikansk by: det sted, hvor det lykkeligste smil er Cheneys rynke. Jeg vil vædde med, at du ikke finder noget galt, for når du kommer ned til det, er det her, vi alle hører til.

LOIS: Hvem bor her ellers?

BRIAN: Åh, store navne, Lois. vi ser republikanske stjerner.

RUSH tegneserie: ligesom søde Mickey Rourke og hans smukke højreorienterede ar.

BRIAN: (sang) Chuck Norris er en.

RUSH CARTOON: og han har et højreorienteret skæg.

BRIAN: Jon Voight er en anden.RUSH tegneserie: han er bare højreorienteret underlig.

BRIAN: hans, uh… hans datter er dog ret varm.

RUSH tegneserie: på et tidspunkt, Brian. Engang.

LOIS: (sang) og hvad med global opvarmning?BRIAN: (sang) Det er et snejob af Obama og hans besætning.

LOIS: (sang) men er ikke alle hans fund støttet af videnskab?RUSH tegneserie: forsigtig, Lois. Nu lyder du som en Jøde.

RABBI BRIAN: Oy!BRIAN: (sang) vi drømmer om Republikanskeby, hvor Clinton betragtes som en skør commie klovn.RUSH CARTOON: et sted, hvor Amerika vokser frit og stærkt.

BRIAN: (sang) fordi når du kommer ned til det, er det her, hvor det er belooooooong!

RUSH: episoden med titlen ‘ekspertise i udsendelse’ af Family Guy i går aftes på ræv.

bryde udskrift

RUSH: Darrell i Elkton, Virginia. Dejligt at have dig på programmet, sir. Hej.

opkald: Hej, Rush. Jeg ville bare ringe og lykønske dig med Family Guy-forestillingen i går aftes. Det var fantastisk.

RUSH: nå, mange tak. Det sætter jeg pris på. Og jeg vidste ikke, at du var så dygtig i kampsport, men du satte en piskning —

RUSH: (griner) det var sjovt.

CALLER: (griner) jeg vil gerne takke dig for alt, hvad du gør. Vi kunne ikke gøre det uden dig.

RUSH: jeg ved, det er meget sandt.

CALLER: (griner)

RUSH: (griner) var det første gang du nogensinde har set Family Guy?

CALLER: det var første gang jeg nogensinde har set det. Jeg hørte dig i sidste uge sige, at du skulle være der, så jeg sørgede for, at jeg lyttede til det, og jeg syntes, det var fantastisk.

RUSH: nå, det var sjovt. Og, du ved, for mig var det en karriereudfordring, gør noget, jeg ikke har gjort før. Og selvfølgelig sangen, som er meget vanskelig for mig, en melodi, jeg aldrig har hørt for at prøve at gøre det, fordi jeg er døv, så det hele var en udfordring. Der var meget tid i lydboden, men alle på den forestilling var så hyggelige, som de kunne have været. Hvad sagde Du, daggry? Det ved jeg. Ingen ville have vidst det. Nå, du ved, Sangen er fra hvordan man lykkes i erhvervslivet, men jeg havde aldrig hørt sangen. (sang) ‘Jeg drømmer om republikansk by.’Jeg brugte så meget tid på at forsøge at få det ned pat. Endelig virkede det.

BREAK TRANSCRIPT

RUSH: og til de telefoner, vi går, til Frederick, Maryland. Dette er Lorna, og det er dejligt at have dig på programmet. Hej.

opkald: Hej, Rush. Hvordan har du det?

RUSH: Meget godt. Tak.

CALLER: god. Tillykke med dit ægteskab, og jeg lyttede til dig, siden du var på TV. (fnise) nu giver jeg min alder væk.

RUSH: nå, også min. Det går tilbage til 1992, ’94, et sted omkring der.

opkald: Ja. Ja. Jeg har lært meget af dig, lært meget. Men jeg ville bare dele. Min familie, vi så Family Guy i går aftes.

RUSH: Ja?

opkald: vi syntes, det var fantastisk. Vi nød Nancy Pelosi på hendes kontor der, og det ironiske med Barney Frank. En interessant kendsgerning: min søn, der bare er 13, Men han er meget klog for sin alder, i slutningen af forestillingen, da du fløj ud og blev til ørnen, og det sluttede forestillingen, han så på os, og han sagde, ‘de skulle have haft to højre vinger på ørnen.'(griner)

RUSH: (griner) det er sødt. Det er sødt.

opkald: Men en ting jeg ønskede at dele tidligere i serien, du talte om racister og hvem var racistisk, 31% eller 91%?

RUSH: Ja.

CALLER: igen, min søn, der er meget — kunne have en politisk fremtid, man ved aldrig. Men han var i skole i mellemskolen, og du ved, hvor meget uddannelse Du får især om historie i mellemskolen, og de havde en diskussion, tror jeg, om præsident Barack Obama, og han rejste nogle spørgsmål, og tilsyneladende sagde et par afroamerikanske børn til ham: ‘Nå, du kan ikke lide præsident Obama. Du er racist, ‘ og min søn vendte sig mod dem, og han sagde, ‘Bare fordi jeg ikke kan lide præsident Obama, gør mig ikke racist.’Så jeg tænkte,’ du ved, godt for ham.’

RUSH: Det er ret godt for 13 år at have den slags tilstedeværelse af sind, men det var alt forudsigeligt. Det var mig, din vært, El Rushbo, der sagde det. Tilbage da så mange mennesker troede, at valget af den første sorte præsident ville afslutte racisme, skabe harmoni og så videre, sagde Jeg: ‘folk, det vil kun gøre det værre. Enhver kritik af den fyr vil blive sagt at være racistisk, ‘ og det er. Til denne dag. Dette er, hvad Republikanerne stadig er bange for, faktisk kaldes ‘racistisk’, hvis de kritiserer ham. De er stadig bange for at hoppe helt ind med begge fødder på dette, fordi de er bange for den afgift for at blive kaldt racistisk. Men det spørgsmål, hun henviser til, er, at der er en afstemning, Gallup-afstemning: 91% af sorte godkender det job, som Obama gør; 36% af de hvide godkender. Så hvem er racisten? 91% af sorte eller 36% af hvide? Det var spørgsmålet.

Mike i København, dejligt at have dig på programmet. Goddag, sir.

opkalder: Mega dittos, Rush. Jeg er en stor fan.

RUSH: Tak.

CALLER: jeg bliver nødt til at være uenig med de to tidligere opkaldere, der har kommenteret Family Guy-episoden.

RUSH: Hmm.

CALLER: med risiko for at fornærme dig er jeg en stor fan og en langvarig lytter.

RUSH: højre.

CALLER: jeg så Family Guy mange, mange gange. Jeg synes, det er meget sjovt, men som konservativ kan jeg selvfølgelig se den bias, som Seth MacFarlane sætter ind i serien gennem årene.

RUSH: højre.

opkald: Jeg tror, du blev portrætteret som charmerende og sjov og selvudøvende og selskabelig, og jeg tror, at konservatisme blev hånet, som om du har fået noget kritik, som du har sagt i nogle e-mails. Du gik sammen med det, men jeg tror, at bundlinjen bare er at se på den måde, Cheney blev portrætteret i karikaturen, du ved? De tager skud på begge sider på liberale og konservative, men jeg tror virkelig, at det bestemt var mindre smigrende for det konservative princip, end du måske har set at se på det førstehånds.

RUSH: Nå, nej, jeg kiggede på scriptet. Jeg så ikke animationen. Jeg kiggede på manuskriptet, og de gjorde narr af George Bush. Jeg giver ham en slikkepind.

CALLER: det var sjovt, selvom.

RUSH: Det var sjovt?

opkald: det var sjovt.

RUSH: tror du det? Hvorfor var det sjovt, og hvad de gjorde med Cheney var det ikke? Hvorfor var det sjovt?

CALLER: nå, Cheney blev lavet til at være et monster, og venstre kan ikke engang lave en meningsfuld karikatur af Cheney. Det er altid A —

RUSH: Lad mig fortælle dig noget. Det er interessant. Jeg fik en note fra Seth MacFarlane, før programmet blev sendt i går aftes. Jeg havde ikke set programmet. Jeg havde lige set mit manuskript.

opkald: Mmm-hmm.

RUSH: jeg havde set hele scriptet. Jeg havde set min del og alle andres del. Jeg havde ikke set nogen anden animation end, du ved, hvad de udgav i sidste uge, og Seth sendte mig denne note. Han fik hadpost, som han aldrig har modtaget før fra folk, der troede, at han havde skruet op ved at få mig til at se menneskelig ud. Han havde lavet en drastisk fejl ved at få konservatisme til at se sjov og pæn og rimelig ud, og de beskylder ham for at være en udsalg. Og hvad han sagde til mig i e-mailen er, ‘Rush, jeg er nødt til at fortælle dig. Mit Folk, min side af gangen er angiveligt alle disse tolerante, fordomsfri, villige til at acceptere alle synspunkter. Du er mere progressiv end de er. Disse mennesker har absolut ingen sans for humor om noget på dette program i går aftes.- Han fik mere tæsk end jeg.

CALLER: Nå, jeg tror, du har sagt det gennem årene. Vi ved, hvem de virkelige lukkede mennesker er, og de mest dogmatiske af alle mennesker er ateister og folk, der ikke engang kan høre en mening, der er Lidt uenig med deres egen.

RUSH: højre.

CALLER: men jeg stoler ikke på Seth MacFarlane. Det er bundlinjen. Du ved, der var sjove aspekter ved det, men i det store og hele synes jeg, det var lidt mere fornærmende, end du indrømmer — til konservatisme, ikke til dig. Du kom ud som en superhelt. Du var faktisk en superhelt i serien. Du ved, at slå op alle de voldsmænd, der gik efter Brian. Men jeg stoler ikke på Holly. Seth MacFarlane har bevist sin … du ved, jeg kender denne fyrs striber. Jeg kan se det i det, han har lagt derude. Jeg har hørt ham tale. Jeg har lyttet til…. du ved.

RUSH: Ja, okay. Lad mig fortælle dig noget. Hvis du ved alt det, så er du nødt til at indrømme: denne episode var Tam i forhold til andre ting Seth MacFarlane har gjort til konservatisme og konservative i tidligere episoder af Family Guy. Det er Tam.

opkald: jeg er enig. Det er jeg helt enig i, ja.

RUSH: og du siger, at de fik mig til at ligne en superhelt, gregarious og, jeg er konservatisme. Ahem. Ahem. Ahem.

CALLER: (griner)

RUSH: (griner)

CALLER: Godt, du er en stor del af det, ingen tvivl, og jeg vil ikke lyde den mindste smule nedladende, men dit ego blev strøg meget godt i den episode, og løsn dig ikke fra det.

RUSH: nej, nej, nej, se. Lad mig fortælle dig noget. Mit ego blev ikke strøg.

CALLER: hvis konservatisme er fornærmet, skal du blive fornærmet.

RUSH: Nej, mit ego blev ikke strøg. Der var et par ting i det program i går aftes, jeg ikke kunne lide. Der var et par ting i serien, som jeg kunne lide. Der var nogle ting, som jeg krævede, at de ændrede sig, og de ændrede sig. Jeg kan ikke engang huske, hvad de er nu, men jeg kiggede først på manuskriptet, der var nogle ting derinde, som jeg sagde, ‘Jeg vil ikke sige dette. Det handlede ikke om mig. Det handlede om andre konservative. Men, du ved, mod slutningen af programmet, når jeg fortæller hunden, ‘Hey, se, hvis der er hvad, uanset hvad, jeg vil være der. Jeg mener, det var klart, at konservatismen blev negativt klichet i disse to linjer. Men du ved, det er en tegneserie. Det er et komedieprogram. Og for mig var dette ikke stedet at tegne en streg i sandet i betragtning af hvad det er. Det er søndag aften. Det er op mod fodbold, Chicago Bears og Giants — som havde en rekordvurdering i går aftes, forresten, eller tæt på det. Søndag aften fodbold i går aftes var over toppen, fordi de havde Chicago og Chicago som markeder spiller. Men nej. Du kan fortælle mig, hvad du synes om denne ting, alt hvad du vil. Du vil ikke såre mine følelser. Du vil slet ikke fornærme mig.

CALLER: heldigvis havde jeg det DVR ‘ D, så jeg så både fodboldkampen og Family Guy. Men jeg tror, i det store og hele, Jeg vil sige, at det stadig var positivt, at du gjorde det, og jeg tror, du introducerede din persona for mange mennesker, der aldrig ville, nogensinde ellers har set dig eller hørt dig førstehånds.

RUSH: nå, det er derfor, Seth MacFarlane fik al den hadpost, han fik fra sit folk. Så det er en god observation, du har lavet. Det er en ret god pointe.

BREAK TRANSCRIPT

RUSH: Mike, Grand Rapids, Michigan, velkommen til Rush Limbaugh-programmet. Rart at have dig her, sir.

opkald: Tak skal du have. Mega dittos, Rush. Jeg så Family Guy-episoden i går aftes med min kone og min tre år gamle datter.

RUSH: tre?

CALLER: vi nød det virkelig.

RUSH: din treårige datter?

opkald: Ja.

RUSH: hold da op.

CALLER: Ja, vi syntes det var fantastisk. Vi regner med, at hvis du ikke kan narre dig selv, Jeg er en meget, du ved, konservativ person, og få min kone også i den vene. Hun er ikke helt liberal, men hun begynder at se tingene på en ny måde. Vi har kun været gift et par år.

RUSH: Er din kone lytter lige nu ved enhver chance?

CALLER: det tror jeg ikke på.

RUSH: nå, så fortæller du sandsynligvis sandheden om hende. Det er bare lidt liberalt.

CALLER: (griner) Åh ja, men du ved, hvis liberale ikke kan poked sjov på og konservative ikke kan poked sjov på, så hvad er meningen?

RUSH: Lad mig fortælle dig noget, liberale kan ikke grine af sig selv. Liberale griner ikke, periode. De ringer konstant deres hænder ked af noget. Hvis du ikke kan grine af dig selv, det er en stor del af livet, for mig, at være i stand til at grine af dig selv, og når du gør det, når du griner af dig selv, betyder det ikke, at du ikke tager dig selv alvorligt, overhovedet, tværtimod.

BREAK TRANSCRIPT

RUSH: til Atlanta, Dette er Kiefer. Dejligt at have dig på programmet. Hej!

opkalder: Amatør dittos fra de konservative forstæder i Atlanta.RUSH: Amatør hvad?

opkald: Dittos.

RUSH: Åh, amatør dittos. Okay, tak.

opkald: Jeg tror, jeg kender den virkelige grund til, at du gik på Family Guy, og det er ikke, hvad alle tror. Jeg tror, at du havde brug for at få dit Screen Actors Guild-kort, så hvis vi går ned i rørene med sundhedspleje, og de nægter dig på et hospital, selv med alle dine penge for selv at kunne betale for din sundhedspleje, du vil stadig være i stand til at komme ind, hvis du har en Screen Actors Guild-sundhedspolitik.

RUSH: du er skarp. Du er hurtig. Du er virkelig fremsynet og hurtig. Du ville gøre en stor personlig leder for nogen i denne branche, der ikke var i stand til at se fremtiden.

CALLER: Nå, jeg har et par venner, der er frynseskuespillere og derefter en anden fyr, som han beskriver det, da Obama kørte til præsident, mens han arbejdede på Chicken Noodle nyheder her, bare en anden dag med at hjælpe med at få Barack valgt –

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.