Family Guy: a Career Challenge

RUSH: oke, laten we praten over een kleine Family Guy van gisteravond. Ik heb het niet vermeld in de openingsmonoloog, want afgelopen maandag, toen ik sprak over hoe Hank Haney boos op me was en een paar andere dingen, bliezen veel mensen hun pakkingen op omdat ik niet bij de problemen bleef. Ze zeiden dat het een van de saaiste openingen en monologen was die ze ooit gehoord hadden. Dus daarom deed ik het Family Guy gedoe niet in het openingsdeel. We gaan er nu een beetje van maken. Als eerste was Seth MacFarlane – de bedenker van Family Guy-in de Tonight Show Friday night met Jay Leno. Leno zei tegen hem: ‘vind je dat conservatieve jongens in het echte leven zichzelf niet zo serieus nemen als jullie aan de linkerkant? Want Ik weet dat ik vaak naar Texas ga, een stel conservatieve jongens, doe een stel George Bush grappen en ze lachen echt.’

LENO: maar je doet een liberaal ding en je maakt grappen met Barack, ‘ Ooooh, oooooh.’

MACFARLANE: Yeah, yeah. Daar zit een hoop waarheid in.

LENO: Ja, ze worden een beetje gespannen. Een beetje omhoog. strak, Ja. En wat gaat hij spelen? Wat is hij…?

MACFARLANE: de aflevering – die eigenlijk wordt uitgezonden deze zondag.

LENO: Mmm-hmm.

MACFARLANE: Brian goes over-Brian, the notoir liberal dog –

LENO: Right.

MACFARLANE: – gaat naar de andere kant. En Rush is een soort van zijn mentor, en hij zong een lied, God zegene hem.

LENO: hij zingt?

MACFARLANE: hij zingt.

LENO: en heeft hij een goede stem?

MACFARLANE: het is begaanbaar.

publiek: (gelach)

MACFARLANE: Het is redelijk. Hij is Sinatra niet. Hij is Eddie Fisher.

RUSH: goed. We hebben geluid van het lied, en het is ongeveer twee minuten en tien seconden. We kunnen niet alles spelen, maar laten we er een beetje van spelen als we in de pauze gaan. In gedachten houdend dat ik doof ben, en dit is een melodie die ik nog nooit eerder had gehoord, dus ik ben gewoon wild gissen wat het is.BRIAN: (zang) ik droom van Republicantown waar mannen aan de rechterkant van het gangpad zich niet terugtrekken. de straten gloeien van de geur van appeltaarten, en baby ‘ s komen uit de baarmoeder in jassen en stropdassen. Mooi huis, hè, Rush?

Rush CARTOON: It ‘ s a paradise, Brian. Bomen groeien van Republikeinse sod, en iedereen bidt tot een goede rechtse god!LOIS: Republikeinse katholieken?

BRIAN: (zang) Ja, inderdaad zijn er.

LOIS: Republikeinse Moslims?

BRIAN: (zang) nou, laten we niet te ver gaan.

LOIS: geen Moslims?

RUSH CARTOON: Ehhh, te veel hoge gebouwen.BRIAN: (zang) ze hebben alle abortussen verboden, laat of vroeg. Het is een zonde die we niet kunnen verdragen.

RUSH: Oké. We spelen de rest na de pauze. We kunnen het niet allemaal inpassen. Dat is gewoon een beetje plagen. Ik denk dat de meest voorkomende kritiek die ik krijg is dat ik conservatisme toestond om te worden ‘cartooned.’Ha! Maar alles in de show is cartooned. Het is een tekenfilm, maar dat einde, mensen? Ik ren door de straat, verander ik in een adelaar, vliegend in de lucht, in een grote Amerikaanse vlag? Beter dan dat kan het niet worden. Conservatisme zag er goed uit.

TRANSCRIPT afbreken

RUSH: Ik kreeg net een e-mail van een luisteraar in Davenport, Iowa, die beweert de rest van de show voor vandaag te boycotten sinds ik over de Family Guy aflevering begon gisteravond. Hier is het hele nummer in zijn geheel. Het duurt twee minuten, tien seconden. BRIAN: (zang) ik droom van Republicantown waar mannen aan de rechterkant van het gangpad zich niet terugtrekken. de straten gloeien van de geur van appeltaarten, en baby ‘ s komen uit de baarmoeder in jassen en stropdassen. Mooi huis, hè, Rush?

Rush CARTOON: It ‘ s a paradise, Brian. Bomen groeien van Republikeinse sod, en iedereen bidt tot een goede rechtse god!LOIS: Republikeinse katholieken?

BRIAN: (zang) Ja, inderdaad zijn er.

LOIS: Republikeinse Moslims?

BRIAN: (zang) nou, laten we niet te ver gaan.

LOIS: geen Moslims?

RUSH CARTOON: Ehhh, te veel hoge gebouwen.BRIAN: (zang) ze hebben alle abortussen verboden, laat of vroeg. Het is een zonde die we niet kunnen verdragen.

LOIS: (zingend) wat als je een foetus vindt die verlaten is?

RUSH CARTOON: we nemen het gewoon en we jammen het terug naar binnen.

BRIAN: oh, ja, want Ik droom van Republicantown, de plaats waar de gelukkigste glimlach Cheney ‘ s frons is. Ik wed om een dollar dat je niets verkeerd zult vinden, want als het erop aankomt, horen we hier allemaal thuis.

LOIS: Wie woont hier nog meer?BRIAN: Oh, grote namen, Lois. We kijken naar Republikeinse sterren.

RUSH CARTOON: Like sweet Mickey Rourke and his gorgeous right-wing scars.

BRIAN: (zang) Chuck Norris is er een.

RUSH CARTOON: en hij heeft een rechtse baard.

BRIAN: Jon Voight is een andere.

Rush CARTOON: hij is gewoon rechts raar.BRIAN: zijn, Uh … zijn dochter is wel lekker.

RUSH CARTOON: op een bepaald moment, Brian. Op een bepaald moment.

LOIS: (zang) en hoe zit het met de opwarming van de aarde?BRIAN: (zang) It ‘ s a snow job van Obama and his crew.LOIS: (zang) maar worden al zijn bevindingen niet ondersteund door de wetenschap?

RUSH CARTOON: voorzichtig, Lois. Nu klink je als een Jood.

RABBI BRIAN: Oy!BRIAN: (zang) we dromen van Republicantown waar Clinton wordt gezien als een gekke communistische clown.

RUSH CARTOON: een plek waar Amerika vrij en sterk groeit.

BRIAN: (zang) ‘want als je naar beneden komt, dit is wheeeere weeee aaall belooooooong!

RUSH: De aflevering getiteld ‘Excellence in Broadcasting’ van Family Guy gisteravond op Fox.

BREAK TRANSCRIPT

RUSH: Darrell in Elkton, Virginia. Fijn dat u op het programma staat. Hallo.

beller: Hallo, Rush. Ik wilde je feliciteren met de Family Guy show gisteravond. Het was geweldig.

RUSH: nou, hartelijk dank. Dat waardeer ik. En ik wist niet dat je zo bedreven was in de martial arts maar je gaf een zweep —

RUSH: (lachen) Dat was grappig.

beller: (lachen) Ik wil je bedanken voor alles wat je doet. We konden het niet zonder jou.

RUSH: ik weet het, dat is heel waar.

beller: (lachen)

RUSH: (lachen) Was dat de eerste keer dat je Family Guy ooit hebt gezien?

CALLER: dat was de eerste keer dat ik het ooit heb gezien. Ik hoorde je vorige week zeggen dat je daar zou zijn dus ik zorgde ervoor dat ik ernaar luisterde en ik vond het geweldig.

RUSH: nou, het was leuk. Voor mij was het een uitdaging om iets te doen wat ik nog nooit gedaan heb. En natuurlijk de zang, die erg moeilijk is voor mij, een melodie die ik nog nooit heb gehoord om dat te proberen omdat ik doof ben, dus het hele ding was een uitdaging. Er was veel tijd in de sound booth, maar iedereen in die show was zo aardig als ze konden zijn. Wat zei Je, Dawn? Ik weet het. Niemand zou het geweten hebben. Nou, weet je, het lied is van hoe te slagen in het bedrijfsleven, maar ik had het lied nog nooit gehoord. Ik droom van Republicantown. Ik heb zoveel tijd besteed om dat te begrijpen. Eindelijk werkte het.

BREAK TRANSCRIPT

RUSH: en naar de telefoons gaan we, naar Frederick, Maryland. Dit is Lorna, en het is geweldig om je op het programma te hebben. Hallo.

beller: Hallo, Rush. Hoe gaat het?

RUSH: Zeer goed. Dank je.

aanroeper: goed. Gefeliciteerd met je huwelijk, en ik heb naar je geluisterd sinds je op TV was. nu geef ik mijn leeftijd weg.

RUSH: nou, de mijne ook. Dat gaat terug tot 1992, ’94, daar ergens.

beller: Ja. Ja. Ik heb veel van je geleerd, veel geleerd. Maar ik wilde alleen maar delen. Mijn familie, we keken naar de Family Guy gisteravond.

RUSH: Ja?

beller: we vonden het geweldig. We hebben genoten van Nancy Pelosi in haar kantoor daar, en het ironische met Barney Frank. Een interessant feit: mijn zoon, die pas 13 is, maar hij is erg wijs voor zijn leeftijd, aan het einde van de show, toen je naar buiten vloog en in de adelaar veranderde en dat de show eindigde, keek hij ons aan en zei: “ze hadden twee rechtervleugels op de adelaar moeten hebben.'(lachen)

RUSH: (lacht) dat is schattig. Dat is schattig.

aanroeper: Maar een ding dat ik eerder in de show wilde delen, je had het over racisten en wie was racistisch, de 31% of de 91%?

RUSH: Ja.

beller: nogmaals, mijn zoon, die heel erg-zou een politieke toekomst kunnen hebben, je weet maar nooit. Maar hij zat op school op de middelbare school, en je weet hoeveel onderwijs je krijgt, vooral over geschiedenis op de middelbare school, en ze hadden een discussie, denk ik, over President Barack Obama, en hij stelde enkele vragen, en blijkbaar zeiden een paar Afro-Amerikaanse kinderen tegen hem: “nou, je houdt niet van President Obama. Je bent een racist, ‘ en mijn zoon wendde zich tot hen en hij zei, ‘alleen omdat ik niet van President Obama hou, maakt me geen racist. Dus ik dacht, goed voor hem.’

RUSH: dat is vrij goed voor leeftijd 13 om zo ‘ n soort aanwezigheid van geest te hebben, maar dit was allemaal voorspelbaar. Ik was het, uw gastheer, El Rushbo, die het zei. Toen zoveel mensen dachten dat de verkiezing van de eerste zwarte president racisme zou beëindigen, harmonie zou brengen enzovoort, zei ik: ‘mensen, het zal het alleen maar erger maken. Elke kritiek op de man zal gezegd worden racistisch te zijn,’ en het is. Tot op de dag van vandaag. Dit is waar Republikeinen nog steeds bang voor zijn, in feite, wordt ‘racistisch’ genoemd als ze hem bekritiseren. Ze zijn nog steeds bang om met beide benen op de grond te springen, omdat ze bang zijn voor de beschuldiging racistisch genoemd te worden. Maar de vraag waar ze naar verwijst is dat er een poll uit is, Gallup poll: 91% van de zwarten keurt het werk goed dat Obama doet; 36% van de blanken keurt het goed. Wie is de racist? De 91% van de zwarten of de 36% van de blanken? Dat was de vraag.

Mike in New York City, geweldig om je op het programma te hebben. Hallo, meneer.

beller: Mega dittos, Rush. Ik ben een grote fan.

RUSH: Dank u.

beller: ik ben het niet eens met de twee vorige bellers die commentaar hebben gegeven op de Family Guy episode.

RUSH: Hmm.

beller: met het risico je te beledigen ben ik een grote fan en een oude luisteraar.

RUSH: rechts.

beller: Ik heb Family Guy vele, vele malen bekeken. Ik denk dat het erg grappig is, maar als conservatief kan ik duidelijk de vooringenomenheid zien die Seth MacFarlane door de jaren heen in de show zet.

RUSH: rechts.

aanroeper: Ik denk dat je werd afgeschilderd als charmant en grappig en zelfspotend en sociaal, en ik denk dat conservatisme werd bespot, zoals je wat kritiek hebt gekregen die je in sommige e-mails hebt gezegd. Je ging erin mee, maar ik denk dat het punt is om te kijken naar de manier waarop Cheney werd afgebeeld in de karikatuur, Weet je? Ze schieten aan beide kanten op liberalen en conservatieven, maar ik denk echt dat het zeker minder vleiend was voor het conservatieve Principe dan je misschien uit de eerste hand hebt gezien.

RUSH: nou, nee, ik heb het script bekeken. Ik heb de animatie niet gezien. Ik keek naar het script en ze lachten George Bush uit. Ik geef hem een lolly.

beller: dat was wel grappig.

RUSH: dat was grappig?

beller: het was grappig.

RUSH: denk je dat? Waarom was dat grappig en wat ze met Cheney deden niet? Waarom was dat Grappig?

CALLER: nou, Cheney was gemaakt om een monster te zijn, en links kan niet eens een zinvolle karikatuur van Cheney maken. Het is altijd een –

RUSH: laat me je iets vertellen. Het is interessant. Ik kreeg een briefje van Seth MacFarlane voor het programma gisteravond werd uitgezonden. Ik had het programma niet gezien. Ik had net mijn script gezien.

beller: Mmm-hmm.

RUSH: ik had het hele script gezien. Ik had mijn deel gezien en dat van iedereen. Ik had geen van de animaties gezien behalve, Weet je, wat ze vorige week hebben uitgebracht, en Seth stuurde me dit briefje. Hij kreeg haatmail zoals hij nog nooit eerder heeft ontvangen van mensen die dachten dat hij het verpest had door mij er menselijk uit te laten zien. Hij had een drastische fout gemaakt door conservatisme grappig en aardig en redelijk te laten lijken, en ze beschuldigen hem ervan een verrader te zijn. En wat hij tegen me zei in de e-mail is, ‘Rush, ik moet het je vertellen. Mijn mensen, mijn kant van het gangpad zijn zogenaamd tolerant, ruimdenkend, bereid om alle standpunten te accepteren. Jij bent progressiever dan zij. Deze mensen hebben absoluut geen gevoel voor humor over iets in deze show gisteravond. Hij werd meer in elkaar geslagen dan ik.

beller: Nou, ik denk dat je dat door de jaren heen hebt gezegd. We weten wie de echte bekrompen mensen zijn en de meest dogmatische van alle mensen zijn atheïsten en mensen die niet eens een mening kunnen horen die enigszins afwijkt van hun eigen mening.

RUSH: rechts.

beller: maar ik vertrouw Seth MacFarlane niet. Daar komt het op neer. Weet je, er waren grappige aspecten aan, maar over het algemeen denk ik dat het een beetje beledigender was dan je toegeeft aan conservatisme, niet aan jou. Je leek wel een superheld. Je was eigenlijk een superheld in de show. Je weet wel, alle overvallers in elkaar slaan die achter Brian aangingen. Maar ik vertrouw Hollywood niet. Seth MacFarlane heeft zijn … weet je, ik ken zijn strepen. Ik zie het in wat hij daar heeft neergezet. Ik heb hem horen spreken. Ik heb geluisterd naar … je weet wel.

RUSH: ja, oké. Laat me je iets vertellen. Als je dat allemaal weet, dan moet je toegeven: Deze aflevering was Tam in vergelijking met andere dingen Seth MacFarlane heeft gedaan om conservatisme en conservatieven in eerdere afleveringen van Family Guy. Dit is tame.

beller: ik ben het eens. Daar ben ik het zeker mee eens, ja.

RUSH: en je zegt dat ze me eruit lieten zien als een superheld, sociaal en, ik ben conservatisme. Ahem. Ahem. Ahem.

aanroeper: (lachen)

RUSH: (lachen)

aanroeper: Nou, je bent er een groot deel van, Zonder twijfel, En Ik wil niet het geringste beetje neerbuigend klinken maar je ego werd heel goed gestreeld in die aflevering, en maak jezelf er niet van Los.

RUSH: nee, nee, nee, kijk. Laat me je iets vertellen. Mijn ego is niet gestreeld.

CALLER: als conservatisme beledigd is, moet je beledigd zijn.

RUSH: Nee, mijn ego werd niet gestreeld. Er waren een paar dingen in die show gisteravond die ik niet leuk vond. Er waren een paar dingen in de show die ik leuk vond. Er waren dingen die ik eiste dat ze zouden veranderen en ze veranderden. Ik weet niet eens meer wat ze nu zijn, maar ik keek eerst naar het script, er stonden wat dingen in die ik zei, ‘Ik ga dit niet zeggen. Het ging niet om mij. Het ging over andere conservatieven. Maar, weet je, tegen het einde van het programma, als ik de hond vertel, ‘hey, kijk, als er wat is, wat dan ook, zal ik er zijn.’Ik bedoel, het conservatisme werd duidelijk negatief clichématig in die twee regels. Maar het is een tekenfilm. Het is een comedy show. En voor mij was dit niet de plek om een lijn in het zand te trekken, gezien wat het is. Het is zondagavond. Het is tegen football, De Chicago Bears en de New York Giants-die een record rating hadden gisteravond, tussen haakjes, of bijna. Zondagavond voetbal gisteravond was over de top omdat ze New York en Chicago Als markten Spelen. Maar nee. Je kunt me vertellen wat je van dit ding vond zoveel je wilt. Je zult me niet kwetsen. Je beledigt me helemaal niet.

beller: gelukkig had ik het DVR ‘ d dus ik keek zowel de voetbalwedstrijd en Family Guy. Maar ik denk, over het geheel genomen, zou ik zeggen dat het nog steeds positief was dat je het deed, en ik denk dat je je persona hebt voorgesteld aan veel mensen die je anders nooit zouden hebben gezien of gehoord.

RUSH: nou, dat is waarom Seth MacFarlane alle haatmail kreeg die hij van zijn mensen kreeg. Dat is een goede observatie. Dat is een goed punt.

BREAK TRANSCRIPT

RUSH: Mike, Grand Rapids, Michigan, Welkom bij het Rush Limbaugh programma. Fijn dat u er bent, meneer.

beller: Dank u. Mega dito ‘ s, Rush. Ik keek gisteravond naar de Family Guy aflevering met mijn vrouw en mijn drie jaar oude dochter.

RUSH: drie?

beller: we hebben er echt van genoten.

RUSH: uw driejarige dochter?

aanroeper: Ja.

RUSH: Wow.

beller: Ja, we vonden het geweldig. We denken dat als je jezelf niet voor de gek kunt houden, ik een erg, je weet wel, conservatief persoon ben, en mijn vrouw ook in die geest krijgen. Ze is niet echt een liberaal, maar ze begint de dingen op een nieuwe manier te zien. We zijn pas een paar jaar getrouwd.

RUSH: Luistert je vrouw nu toevallig?

beller: ik geloof het niet.

RUSH: Nou, dan vertel je waarschijnlijk de waarheid over haar. Het is gewoon een beetje liberaal.

beller: (lachen) oh ja, maar, weet je, als liberalen niet kunnen worden geprikt plezier op en conservatieven niet kan worden geprikt plezier op, wat is dan het punt?

RUSH: laat me je iets vertellen, liberalen kunnen niet om zichzelf lachen. Liberalen lachen niet, punt uit. Ze zijn constant in hun handen van streek over iets. Als je niet om jezelf kunt lachen, is dat een groot deel van het leven, voor mij, om jezelf kunnen lachen, en als je dat doet, als je om jezelf lacht, betekent dat niet dat je jezelf niet serieus neemt, helemaal niet het tegenovergestelde.

BREAK TRANSCRIPT

RUSH: naar Atlanta, dit is Kiefer. Fijn dat je op het programma staat. Hoi!

beller: Amateur dito ‘ s uit de conservatieve buitenwijken van Atlanta.

RUSH: Amateur wat?

aanroeper: Dittos.

RUSH: Oh, amateur dito ‘ s. Oké, dank je.

aanroeper: Ik denk dat ik de echte reden weet waarom je het op Family Guy deed, en dat is niet wat iedereen denkt. Ik denk dat je je Screen Actors Guild card nodig had, dus als we de buis in gaan met gezondheidszorg, en ze weigeren je in een ziekenhuis, zelfs met al je geld om je gezondheidszorg zelf te kunnen betalen, zul je nog steeds in staat zijn om binnen te komen als je een Screen Actors Guild gezondheidszorg beleid hebt.

RUSH: u bent scherp. Je bent snel. Je bent echt vooruitziend en snel. Je zou een geweldige persoonlijke manager zijn voor iemand in deze business die niet in staat was om de toekomst te zien.

beller: Nou, ik heb een paar vrienden die zijn Rand acteurs en dan een andere man die, zoals hij het beschrijft, toen Obama was kandidaat voor het presidentschap, terwijl hij werkte bij Chicken Noodle News hier, gewoon een andere dag helpen om Barack verkozen –

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.