Siria-arabi

Siria cuprins

arabii se identifică cu vorbitorii limbii lor în Orientul Mijlociu. Majoritatea arabilor sirieni sunt musulmani; în principal sunniți, includ și Alawi, Ismailis, și șiiți. Toți druzii sunt vorbitori de arabă, la fel ca evreii și jumătate din populația creștină; majoritatea arabilor creștini sunt ortodocși greci, ortodocși sirieni sau greco-catolici. A fi Arab și musulman îi determină pe mulți sirieni să simtă că cele două caracteristici sunt tovarăși naturali și că nu poți fi Arab fără a fi musulman și invers.

arabii sirieni sunt foarte conștienți de tradiția Islamico-Arabă. Acest lucru este valabil și pentru Creștinii arabi, care urmează obiceiurile musulmane în multe dintre activitățile lor zilnice și privesc cu mândrie măreția trecutului Arab.

Majoritatea arabilor sirieni cred că tribul Nomad este tipul Arab ideal. Această atitudine este comună atât în rândul sătenilor, cât și al locuitorilor orașului, deși acesta din urmă poate vorbi și despre trib ca fiind ciudat și înapoiat. Arabii se gândesc în general la non-arabi ca fiind inferiori, dar, deoarece aceste grupuri sunt relativ mici și nu constituie o posibilă amenințare la adresa poziției sociale a majorității Arabe, sentimentul nu este foarte puternic. araba, una dintre cele mai vorbite limbi din lume, este limba maternă a aproximativ 200 de milioane de oameni, din Maroc până în Marea Arabiei. Una dintre limbile semitice, este legată de aramaică, feniciană, siriacă, Ebraică, diverse limbi etiopiene și akkadiană din Babilonia antică și Asiria.

în întreaga lume arabă, Limba există în trei forme: araba clasică a Coranului; limba literară s-a dezvoltat din clasic și denumită araba Standard modernă, care are practic aceeași structură oriunde este folosită; și limba vorbită, care în Siria este araba siriană. Arabii educați, prin urmare, sunt bilingvi, cu cunoștințe atât despre araba Standard modernă, cât și despre propriul lor dialect de arabă vorbită. Chiar și vorbitorii de arabă needucați, care în Siria cuprind peste 40 la sută din populație, înțeleg de obicei semnificația a ceva spus în araba Standard modernă, deși nu sunt capabili să o vorbească; cu toate acestea, pot avea dificultăți în înțelegerea pe deplin a programelor de radio și televiziune, care sunt de obicei difuzate în araba Standard modernă. Deoarece araba clasică este limba Coranului și este considerată literalmente ca limba lui Dumnezeu, arabii cred aproape în unanimitate că limba arabă este cea mai mare moștenire istorică a lor. araba Siriană este similară cu araba libaneză, dar diferă semnificativ de araba colocvială din Irak și Iordania vecine. Un sirian ar găsi araba marocană colocvială practic de neînțeles. La fel ca majoritatea oamenilor care vorbesc dialecte, Sirienii consideră cu mândrie dialectul lor ca fiind cel mai rafinat. Cu toate acestea, puțini sirieni cred că dialectul lor este de fapt Arab corect. Deși vorbesc în Arabă Siriană, există un acord general că araba Standard modernă, limba scrisă, este superioară formei vorbite. Arabii cred, în general, că vorbirea beduinilor seamănă cel mai mult cu araba clasică și că dialectele locale folosite de sătenii și orășenii stabiliți sunt corupții nefericite. Pentru a depăși aceste bariere lingvistice, arabii educați vorbesc araba Standard modernă unul cu celălalt. Arabii needucați și analfabeți, dacă sunt musulmani, pot conversa cu alți arabi în araba clasică învățată din recitarea orală a Coranului. în Siria, diferențele regionale în vocabularul colocvial, gramatică și accent sunt suficient de largi încât un vorbitor nativ poate identifica cu ușurință Provincia, tribul, orașul și chiar cartierul său din dialectul său. De exemplu, Alawi din provincia Al Ladhiqiyah sunt numiți „al Qaf” datorită pronunției lor distincte a acestei litere, „Q”.

Google
Căutare personalizată

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.